Geens actualiseert tarieven van vertalers en tolken bij Justitie

door
Belga
Leestijd 1 min.

Justitieminister Koen Geens (CD&V) sleutelt voor het eerst in meer dan twintig jaar aan de tarieven van vertalers en tolken bij Justitie. Voor tolken geldt voortaan hetzelfde tarief voor alle talen, terwijl de vork bij vertalers gevoelig kleiner wordt. Het budget gaat omhoog van 20 naar 23 miljoen euro, zo besliste de federale ministerraad nog. In het koninklijk besluit van 1950 waren exotische talen erg duur. De toenemende mondialisering maakte dat echter minder noodzakelijk. Bovendien had de Raad van State in 2007 al kritiek op de ongelijke vergoeding voor vertalingen.

Geens maakt de vork voor vertalingen nu gevoelig kleiner, inclusief een belangrijke stijging voor vertalers Nederlands-Frans en omgekeerd. Zij kregen voorheen 8,14 euro en stijgen nu naar 18 euro per vertaalde pagina. Chinees, Japans, Koreaans en andere talen uit het verre oosten zakken dan weer van 37,14 euro tot nog 28 euro. De tolken komen allemaal op 48 euro per uur.

Voorts voert de CD&V'er nog enkele aanpassingen door. Zo komt er een verdubbeling van het tarief voor prestaties tussen 22u en 6u, een compensatie voor een plotse annulatie van een gevorderde tolkprestatie, een annulatievergoeding voor langere prestaties zoals assisenzaken die 'last minute' geschrapt worden en een verhoging van het tarief bij het gebruik van een tolkkoffer.

bron: Belga