Zo verschillend lachen mensen over de hele wereld

Lachen en een goede portie humor komt overal in de wereld voor, maar de manier waarop we lachen is vrij verschillend. Zeker via chat is een wereld van verschil merkbaar. 

Terwijl wij “Hahaha” of “LOL” typen om aan te tonen dat we iets grappig vinden, hebben mensen in het buitenland geen flauw benul wat dat betekent. Wij hebben daarom een klein lijstje gemaakt met voorbeelden hoe mensen uit andere landen proesten van plezier.



Verenigd Koninkrijk en Amerika: Hahaha of LOL

Net als wij Belgen, houden Britten en Amerikanen het simpel. Af en toe gebruiken ze ook “hehehe”, “ROFL” of “LMAO”.

Italië: Ah ah ah ah

Een schaterlach wordt door de pasta-eters fonetisch gespeld als “Ah ah ah ah”.

China: 哈哈

Je spreekt dit Mandarijnse woord uit als xixi, en betekent eigenlijk giechelen.

Korea: Kkkkk

Af en toe gebruiken Koreanen ook wel “kekekeke”. Deze uitspraak is gelijkaardig aan “hahaha” en gewoon de fonetische versie.

Nigeria: LWKMD

“LWKMD” staat voor laugh wan kill me die, wat zoveel betekent als ik ga dood van te lachen.

Griekenland: Xaxaxa

Opnieuw de fonetische variant.

Brazilië: Rsrsrsrs

Riso betekent lachen, dus “rsrsrsrs” kan je gelijk stellen met “lachlachlach”.

Frankrijk: Mdr

“Mdr” staat voor mort de rire, oftewel opnieuw doodgaan van te lachen.

IJsland: híhíhí

Je raadt het al: opnieuw de fonetische versie van lachen.

laughter black and white

Thailand: 55555

De Thaise versie is een beetje een vreemde eend in de bijt. In Thailand wordt het cijfer vijf uitgesproken als ha, dus als je “55555” luidop leest krijg je eigenlijk “hahahahaha”.

Japan: Www

Het Japanese woord voor lachen wordt uitgesproken als warai. “W” is dus eigenlijk de afkorting van gelach, “www” wordt gebruikt bij een hele goede mop, en mensen schrijven “wwwwwww” als ze niet meer bijkomen van het lachen.

Spanje: Jajajajaja

De laatste fonetische versie, beloofd.

Denemarken: hæ hæ

Mopje, dit is de laatste fonetische versie. Af en toe typen Denen ook “ho ho ho”.