China adviseert je kind niet Perkamentus, Candy of Satan te noemen

door
Roald
Leestijd 1 min.

De Chinese staatsmedia hebben haar burgers opgeroepen om goed na te denken bij het kiezen van een Engelse naam voor hun kind, zodat ze de naam geen ongelukkige betekenis heeft.

Mensen worden gewaarschuwd voor het kiezen van een naam die inbreuk kan veroorzaken of geen zin heeft op alle vlakken. Dat advise geeft de CCTV News Website. Veel Chinezen geven tegenwoordig de voorkeur aan een Engelse naam vooral als ze zaken doen met het Westen. Maar CCTV zegt dat mensen dan fictieve personages, seksuele toespelingen of willekeurige woorden als Drake of Fish moeten vermijden als naam.

Een Engelse naam, volgens de staatsmedia, moet een gevoel uitdrukken of een idee geven over wie je bent en waar je vandaan komt. Namen als Satan of Perkamentus zijn dus uit den boze volgens de website. Vrouwen worden ook gewaarschuwd voor namen die ook voedsel voorstellen zoals Candy, Lolly of Sugar omdat ze kunnen doen denken aan namen van strippers. Er is ook een waarschuwing voor namen met een seksuele connotatie vooral in combinatie met Dong of Wang. Iets als Bunny Wang kan namelijk verwijzen naar mannelijke genitaliën.

In plaats daarvan kun je beter kiezen voor een traditionele naam als Elizabeth, Catherine, William of George. "Kies een van deze namen als u op zoek bent naar een veilige Engelse naam," adviseert de website.